EUR 67,92
  • Prezzo consigliato: EUR 79,90
  • Risparmi: EUR 11,98 (15%)
  • Tutti i prezzi includono l'IVA.
Disponibilità: solo 6 --ordina subito (ulteriori in arrivo).
Venduto e spedito da Amazon.
Confezione regalo disponibile.
Quantità:1
Ne hai uno da vendere?
Passa al retro Passa al fronte
Ascolta Riproduzione in corso... In pausa   Stai ascoltando un campione dell'edizione audio udibile.
Maggiori informazioni
Visualizza l'immagine

Dizionario completo italiano-portoghese (brasiliano) e portoghese (brasiliano)-italiano (Portoghese) Copertina rigida – 1 mag 2010


Visualizza tutti i formati e le edizioni Nascondi altri formati ed edizioni
Prezzo Amazon Nuovo a partire da Usato da
Copertina rigida
"Ti preghiamo di riprovare"
EUR 67,92
EUR 67,92

Offerte speciali e promozioni

  • Promozione agende 2015: fino al 10 gennaio, con un acquisto in libri, ti regaliamo un codice promozionale del valore di 5 EUR su una selezione di agende e diari 2015. Dettagli (Soggetto a termini e condizioni)
  • Amazon Warehouse Deals, la nostra selezione di prodotti usati e ricondizionati in offerta. Scopri di più


I clienti che hanno visto questo articolo hanno visto anche



Dettagli prodotto

  • Copertina rigida: 1920 pagine
  • Editore: Hoepli (1 maggio 2010)
  • Lingua: Portoghese
  • ISBN-10: 8820337304
  • ISBN-13: 978-8820337308
  • Peso di spedizione: 1,8 Kg
  • Media recensioni: 2.0 su 5 stelle  Visualizza tutte le recensioni (1 recensione cliente)
  • Posizione nella classifica Bestseller di Amazon: n. 132.466 in Libri (Visualizza i Top 100 nella categoria Libri)

Quali altri articoli acquistano i clienti, dopo aver visualizzato questo articolo?

Recensioni clienti

2.0 su 5 stelle
5 stelle
0
4 stelle
0
3 stelle
0
2 stelle
1
1 stella
0
Vedi la recensione del cliente
Condividi la tua opinione con altri clienti

Le recensioni più utili

11 di 11 persone hanno trovato utile la seguente recensione Di Michele il 10 gennaio 2011
Formato: Copertina rigida
Ho acquistato questo dizionario della Hoepli credendo di ottenere un riferimento definitivo e completo per la lingua portoghese (brasiliano).
Invece non è stato così, l'opera in realtà è poco più di un glossario tascabile, con definizioni molto spesso non più in uso e molte volte non completamente corrette (l'aggiornamento di cui parla la descrizione è in realtà una ristampa del 2010).
Etimologia, frasi e modi di dire se ne trovano veramente poche.
Alcune corrispondenze sono chiaramente errate o arcaiche.
Il testo non è aggiornato con l'ultimo accordo ortografico entrato in vigore il Gennaio 2009.

Che dire ... una grande delusione.
Meire
Questa recensione ti è stata utile? No Invio feedback...
Grazie del feedback. Se questa recensione è inappropriata, comunicacelo.
Spiacenti, non siamo stati in grado di registrare il voto. Provare di nuovo.