EUR 13,51
  • Tutti i prezzi includono l'IVA.
Spedizione GRATUITA per ordini sopra EUR 29.
Disponibilità: solo 2 -- ordina subito (ulteriori in arrivo).
Venduto e spedito da Amazon. Confezione regalo disponibile.
Zone: Selected Poems è stato aggiunto al tuo carrello
Ne hai uno da vendere?
Passa al retro Passa al fronte
Ascolta Riproduzione in corso... In pausa   Stai ascoltando un campione dell'edizione audio udibile.
Maggiori informazioni
Visualizza tutte le 2 immagini

Zone: Selected Poems (Inglese) Copertina flessibile – 24 nov 2015


Visualizza tutti i 4 formati e le edizioni Nascondi altri formati ed edizioni
Prezzo Amazon
Nuovo a partire da Usato da
Formato Kindle
Copertina rigida
EUR 600,99
Copertina flessibile
EUR 13,51
EUR 13,51 EUR 15,90
Nota: Questo articolo può essere consegnato in un punto di ritiro. Dettagli
Ritira il tuo ordine dove e quando preferisci.
  • Scegli tra gli oltre 8.500 punti di ritiro in Italia
  • I clienti Prime beneficiano di consegne illimitate presso i punti di ritiro senza costi aggiuntivi
Come inviare un ordine presso un punto di ritiro Amazon.
  1. Trova il tuo punto di ritiro preferito ed aggiungilo alla tua rubrica degli indirizzi
  2. Indica il punto di ritiro in cui vuoi ricevere il tuo ordine nella pagina di conferma d’ordine
Maggiori informazioni
click to open popover

Descrizione prodotto

Recensione

"How well does Padgett apply these laudable [translation] precepts in this book? In two words: amazingly well. When I read the poems in French, I kept thinking “Now how can you possibly put that into English?” Then I looked at the facing text. And thought, to paraphrase Henry Higgins in My Fair Lady, “By God, he’s got it! He’s really got it!” It’s like watching a little boat in high seas: how can it possibly make that wave, and that one? But it does, easily: it just floats up and over them. Padgett makes it look easy. We translators know nothing is harder than that." —David Ball, Translation Review

"In Zone, Selected Poems by Guillaume Apollinaire, Ron Padgett demonstrates that translators should be willing to sometimes mistranslate in order to revivify a text’s more distinctive formal characteristics. Idiosyncrasies and dalliances abound in Padgett’s judicious sampling (as they do in Apollinaire’s oeuvre)...One of the joys of reading Zone is discovering the utter range of Padgett’s stylings as both translator and poet...Zone contains Apollinaire’s ambiguous vapors and punchy crystallizations alike, though it also succeeds in materializing what we love most about Padgett." —Dylan Furcall, BOMB

"Padgett has translated forty-seven poems by Apollinaire for this handy bilingual Selected Poems, which, moreover, is excellently introduced both by the translator and by Peter Read." —John Taylor, ArtsFuse

“The one poet of our time who, in lightness and depth of inspiration, in spontaneity and clarity of expression… can stand beside Sappho, Anacreon, Alcaeus.” —The American Poetry Review

“One of the most fascinating and elusive figures of modern French poetry.” —Scott Bates, French Review

“Apollinaire’s distinction lies in his being the first poet of our age who is ‘modern’ and popular at the same time, modern in his many technical and thematic innovations and popular in his simple directness of speech.” —The Kenyon Review

Praise for Guillaume Apollinaire:
 
“The poetry of Guillaume Apollinaire is like no other: clear, full of light, bright with movement, with the transparency of flowing water. Even from the chalk trenches of the First World War, it sings like love, compassionate and friendly, in a French the language had only dreamed of before he wrote.”—Translation and Literature
 
Praise for Ron Padgett’s translations:
 
“A superb translation! Ron Padgett, himself an important poet, catches precisely the French poet’s rhythms, his colloquialisms, his racy diction and emotional resonances.”—Marjorie Perloff
 
“No praise can be too high for Ron Padgett’s translations.”—Dominic Di Bernardi, The Washington Post Book World

L'autore

Guillaume Apollinaire (1880–1918) is widely acknowledged as one of the greatest poets of the twentieth century. He was also a fiction writer, experimental playwright, pioneering art critic, and editor of erotica. He invented the word “surrealism.”

Translator and poet Ron Padgett’s Collected Poems won the William Carlos Williams Prize from the Poetry Society of America and the 2013Los Angeles Times Prize for the best poetry book. Padgett has translated the poetry of Apollinaire, Pierre Reverdy, Valery Larbaud, and Blaise Cendrars.

Peter Read is Professor of Modern French Literature and Visual Arts at the University of Kent, Canterbury, in the United Kingdom. He has published books and essays on Apollinaire and his circle, and on artists working in France, including Picasso, Giacometti, and Raoul Dufy.

Non è necessario possedere un dispositivo Kindle. Scarica una delle app Kindle gratuite per iniziare a leggere i libri Kindle sul tuo smartphone, tablet e computer.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone

Per scaricare una app gratuita, inserisci il numero di cellulare.



Dettagli prodotto

  • Copertina flessibile: 251 pagine
  • Editore: New York Review of Books; Translation edizione (24 novembre 2015)
  • Lingua: Inglese
  • ISBN-10: 1590179242
  • ISBN-13: 978-1590179246
  • Peso di spedizione: 358 g
  • Media recensioni: Recensisci per primo questo articolo
  • Posizione nella classifica Bestseller di Amazon: n. 840.450 in Libri in altre lingue (Visualizza i Top 100 nella categoria Libri in altre lingue)
  • Visualizza indice completo
  • Garanzia e recesso: Se vuoi restituire un prodotto entro 30 giorni dal ricevimento perché hai cambiato idea, consulta la nostra pagina d'aiuto sul Diritto di Recesso. Se hai ricevuto un prodotto difettoso o danneggiato consulta la nostra pagina d'aiuto sulla Garanzia Legale. Per informazioni specifiche sugli acquisti effettuati su Marketplace consultaMaggiori informazioni la nostra pagina d'aiuto su Resi e rimborsi per articoli Marketplace.

    Hai trovato questo prodotto a un prezzo più basso?
    Se sei un venditore per questo prodotto, desideri suggerire aggiornamenti tramite il supporto venditore?


Recensioni clienti

Non sono ancora presenti recensioni clienti.
Condividi i tuoi pensieri con altri clienti

Le recensioni clienti più utili su Amazon.com

Amazon.com: 5,0 su 5 stelle 1 recensioni
7 persone l'hanno trovato utile.
5,0 su 5 stelleVery good translation. Better than my old edition by Anne ...
il 7 febbraio 2016 - Pubblicato su Amazon.com
Acquisto verificato

Dove è il mio ordine?

Spedizioni e resi

Hai bisogno di aiuto?